Französische Übersetzung

💐 Wir freuen uns ...
Ein «grand merci» an Daniel Kmiecik für diese Übersetzung!!
Wilhelm von Humboldt
comme précurseur d‘une
configuration sociale dignement humaine
Que ce soit comme fondateur de l‘Université à Berlin, comme linguiste,
comme ami intime de Goethe et de Schiller ou comme diplomate,
qui ébaucha des perspectives entièrement nouvelles pour le développement de l‘Europe —
Wilhelm von Humboldt (1767–1835) apparaît dans cet ouvrage
comme un penseur précurseur dont l‘âme est remplie d‘amitié à l‘égard du genre humain.
C‘est directement le caractère inachevé restant ouvert sur l‘avenir de l‘oeuvre de cette vie,
qui la rend si stimulante et inspiratrice pour le temps présent.
«Car toute éducation/formation prend uniquement sa source au plus profond de l‘âme et ne peut
qu‘inciter des organisations extérieures, sans jamais être engendrées par celles-ci.» Wilhelm von Humboldt
Voici le gratui traduction française:
Siehe auch: